Why can't they make maps the size things really are?
perché non possono fare le piantine con dimensioni reali!?
I just recently decided that things really are black and white.
Ho deciso che le cose sono o bianche o nere.
Boy, things really worked out for you this time, didn't they?
Le cose cominciano a mettersi bene per lei, vero?
Look, you guys may all know how things really work out there in the galaxy, but I know the film business.
Sentite, voi ragazzi saprete come funzionano le cose in realta' la' fuori nella galassia, ma io conosco l'industria cinematografica.
His songs are like a true vision of how things really are.
Le sue canzoni sono la visione di come stanno le cose.
I try to show the schemers how pathetic their attempts to control things really are.
Io cerco di dimostrare agli opportunisti quanto siano patetici i loro tentativi di controllare le cose.
Then, it's an opportunity to learn how things really are.
Allora, è un opportunità per capire come le cose stanno veramente.
Could things really fall apart even more?
Le cose potrebbero andare male... persino piu' di cosi'?
Things really hit a low point around Christmas.
La relazione ha toccato il fondo... nel periodo natalizio.
Things really must be slow at the Bureau.
Li' al Bureau ve la prendete comoda, eh?
Like it or not, you're a Grimm, and you understand how things really work.
Che ti piaccia o meno, sei un Grimm, e lo sai come funzionano davvero le cose.
What they didn't tell you, what they couldn't have told you is that when I left here, things really sucked.
Quello che non le hanno detto, perche' non potevano saperlo... E' che quando me ne sono andata e' stato uno schifo.
Good things really do come to those who wait.
Le cose belle succedono davvero a chi aspetta, allora.
Oh, Henry, things really will change if you just believe it.
Oh, Henry, le cose cambieranno, se ci credi davvero.
And it turns out some things really are worth the wait.
E pare che a volte valga la pena aspettare.
So, um, I'm gonna make things really simple for you.
Perciò le renderò le cose più semplici.
Things really seem to be falling apart.
Sembra che le cose stiano davvero andando in frantumi.
You do both those things really well.
Fai entrambe le cose... molto bene.
Looks like things really do come easy to Serena Van Der Woodsen, just like I heard.
Pare che le cose siano davvero piu' semplici se sei Serena Van Der Woodsen, proprio come avevo sentito.
See, most readings are like surface observations, but Megan sees things really deeply, into the world beyond.
Oh... Vedi, molte letture sono solo delle osservazioni superficiali... ma Megan invece esamina le cose più nel profondo, nel mondo dell'aldilà.
If it wasn't for your instincts on that op, things really would've gone sideways.
Se non fosse stato per il tuo istinto, quell'operazione... sarebbe stato un vero disastro.
That's when things really started to get bad.
E' quando le cose iniziarono ad andar male.
And as we become more of a global company, we find these things really affect us -- you know, can we work effectively with people who aren't in the room?
Siccome diventiamo sempre piu' un'azienda globale, ci rendiamo conto che queste cose influiscono veramente -- come possiamo lavorare efficacemente con persone che non sono nella stanza?
And they go over all this -- I'm going to try to be a little more serious this year in showing you how things really changed.
E corrono a sinistra in questo modo, mentre io, quest'anno, cercherò di essere più serio e di mostrarvi quanto le cose siano davvero cambiate.
One reason that there's this optimism is because, contrary to what many people have said, most Egyptians think things really have changed in many ways.
Una delle ragioni di questo ottimismo, a dispetto di quanto detto da molti, è che molti egiziani pensano che le cose siano davvero cambiate.
And so I'm going to talk today about four things, really.
Dunque oggi vi parlerò di tre cose, in sostanza.
And in the process, none of these things really are productive because you are treating the symptoms, not the causes of Africa's fundamental problems.
E, in tutto il processo, nessuna di queste cose sarà produttiva poiché si stanno curando i sintomi, non le cause dei problemi fondamentali dell'Africa.
The population growth in Nigeria, and especially in these areas like Makoko, are painful reminders of how out of control things really are.
In Nigeria la crescita demografica, e specialmente in zone come Makoko, dimostra, purtroppo, come le cose siano totalmente fuori controllo.
There was social disruption, but once engines were used to generate power in all the situations, things really settled down.
Ci sono stati disordini sociali, ma una volta che il motore è stato usato per generare energia in ogni situazione le cose si sono assestate.
And finally, to make these things really functional, we want a lot of them working together in order to do bigger things.
Infine, per rendere queste cose realmente funzionali, ce ne servono molte che lavorano insieme per fare cose più grandi.
As human beings, we get used to everyday things really fast.
In quanto esseri umani, ci abituiamo alle cose quotidiane molto velocemente.
(Laughter) And when it crosses that line, then a lot of things really change.
(Risate) E quando quella soglia viene sorpassata, allora un sacco di cose cambiano davvero.
And over the last couple decades, my colleagues and I have found two things really matter.
E negli ultimi vent'anni i nostri studi hanno riscontrato che due cose contano davvero.
And that's how things really are and should be.
Ed è così che le cose dovrebbero essere.
But once you’ve seen them in a new way, you realize that both of these things really are connected.
Ma una volta viste in un modo nuovo, ti rendi conto che sono connesse.
And two things really flow from this.
E da ciò derivano direttamente due cose.
3.0808708667755s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?